حرم دل جز یک دلدار نمی پذیرد و خداوند نیز می فرماید: من هم فقط یک حرم میخواهم اگر آن یکی را به من اختصاص دادید می آیم و اگر سر سوزنی خواستی در آن حرممرا با غیر شریک کنی من از آنجا خواهم رفت و جایگاه وضو در اینست که قلب دائما حرم امن الهی قرار می دهد.
منبع: کتاب طهارت، مجلس دوم صفحه ی 29
حیواناتی که نامشان در قرآن کریم آمده کدامند؟
میمون(قرده)- بقره 65
استر(بغال)- نحل 8
گوسفند(غنم و ضان)- انعام 146و 143
بز(معز)-انعام 143
میش(نعجه)- ص 23 و 24
شتر(بعیر و جمل)- یوسف65 و اعراف 40
شیر(قسوره)- مدثر 51
اسب(خیل و جیاد)- نحل8 و ص 31
گاو(بقره)- بقره 70
گوساله(عجل)- هود 69
مار(حیه)- طه 20
اژدها(ثعبان)- اعراف 107
الاغ(حمار و حمیر)- نحل 8 و بقره 259
خوک(خنزیر)- بقره 173
سگ (کلب)- اعراف 176
شپش(قمل)- اعراف 133
ماهی( نون و حوت) - انبیاء 87 و کهف 63
قورباغه( ضفادع)- اعراف 133
فیل- فیل 1
یه نکته: ذکر هر نام و هر چیزی در قرآن بی دلیل و عبث نیومده و لازمه که اهل تدبر در این باره به فکر برند، عزیران میتونن درباره ی زندگی هر کدام از این حیوانات تحقیق کنن و به حقایق خلقت این حیوانات بیشتر آشنا بشن.
منبع : دایره المعارف قرآن کریم، ج 4 ص 86 و 87
پرندگانی که نامشان در قرآن آمده کدامند؟
بلدرچین (سلوی)- بقره آیه ی 57
پشه (بعوضه)- بقره آیه ی 26
مگس(زباب)- حج آیه ی 73
زنبور عسل(نحل)- نحل آیه ی 68
عنکبوت- عنکبوت آیه ی 41
ملخ(جراد)- اعراف آیه ی 133
هدهد- نمل آیه ی 20
کلاغ(غراب)- مائده آیه ی 31
پرستو(ابابیل)- فیل 3
مورچه(نمل)- نمل آیه ی 18
پروانه(فراش)- قارعه آیه ی 4
یه نکته: ذکر هر نام و هر چیزی در قرآن بی دلیل و عبث نیومده و لازمه که اهل تدبر در این باره به فکر برند، عزیران میتونن درباره ی زندگی هر کدام از این حشرات تحقیق کنن و به حقایق خلقت این پرندگان بیشتر آشنا بشن.
منبع : دایره المعارف قرآن کریم، ج 4 ص 86
I think this is the greatest and truest description
I've ever heard for a Friend
.....
تصور می کنم این بهترین و واقعی ترین توصیفی ست که تا کنون از دوست شنیده ام
Friends........They love you
دوستان...... تو را دوست می دارند
But they're not your
lover
اما معشوق تو نیستند
They care for you
مراقب تو هستند
But they're not from your family
اما از اقوام تو نیستند
They're ready to share
your pain,
آنها آماده اند تا در
درد تو شریک بشوند
But they're not
your blood relation.
اما آنها بستگان خونی تو نیستند
They are........FRIENDS
آنها...... دوستان هستند
A True friend
......
یک دوست واقعی
Scolds like a DAD
همانند پدر سخت سرزنشت میکند
Cares like a MOM
همانند مادر غم تو
را می خورد
Teases like a
SISTER
مثل یک خواهر سر به سرت می گذارد
Irritates like a BROTHER
مثل یک برادر ادای تو را
در می آورد
And finally loves
you more than a LOVER
و آخر اینکه بیشتر
از یک معشوق دوستت می دارد
Send to all your
good friends
برای تمام دوستان خوبتان
بفرستید
....
Even me if I'm one of
them
حتی برای من، اگر یکی از آنها هستم